+7(499)-938-42-58 Москва
+7(800)-333-37-98 Горячая линия

Законно ли принудительное изучение осетинского языка в школе

По доброй воле: как в республиках России отменяют обязательное изучение государственных языков

Законно ли принудительное изучение осетинского языка в школе

Не во всех 22 национальных регионах процесс проходит болезненно, где-то поручение Путина и вовсе оказалось незамеченным

Национальных республик в России 22, но споры о языках, раздирающие сейчас Татарстан, идут далеко не везде. О степени накала страстей можно судить по подборке в интернет-поисковике.

По сочетанию слов «обязательное изучение языка» выходят в основном новости из Татарстана, Башкортостана, Чувашии, Коми.

Во всех этих регионах изучение национальных государственных языков проходило в обязательном порядке и после поручения Владимира Путина о недопустимости принуждать изучать неродной язык, в школах начались изменения. Подробности — в материале «Реального времени».

Волнения, которыми сопровождаются процессы по изменению учебных программ в регионах зависят от количества уроков родного языка в школах. Лидером в этом плане был Татарстан, где татарский язык и литература и русский и литература официально преподавались в равном количестве — по 5-6 часов. При этом русского языка и литературы было все же меньше, чем в остальных регионах России.

Опыт, который сейчас переживает Татарстан, в соседнем Башкортостане пережили 4 года назад. До 2013 года башкирский изучался 3 часа в неделю в обязательном порядке, плюс 2-3 часа родного языка — татарского, башкирского или русского и 1 час в неделю выделялся на предмет «Культура Башкортостана».

— В 2013 году в законы республики внесли поправки и объявили, что башкирский язык изучается по выбору родителей. Во всех СМИ это прозвучало.

Радостные родители стали писать заявления о том, чтобы часы башкирского заменить на русский, математику, физику, английский, но не тут-то было! На деле отказаться от изучения башкирского в пользу других предметов никому не удавалось.

Максимум, что можно было сделать — просто отказаться от изучения башкирского языка, — рассказывает «Реальному времени» жительница Уфы Лина Серегина, которая отстаивает право своих детей на добровольное изучение башкирского языка.

По словам Серегиной, сейчас редкие школы предоставили родителям право отказаться от изучения башкирского.

Активисты Коми потребовали отменить приказ регионального Минобраза и сохранить преподавание коми языка как обязательного во всех школах и детских садах. Фото sm-news.ru

Выполнение поручения Путина в Республике Коми приостановили

Языковые скандалы сейчас сотрясают и Коми. Надо признать, что язык коми в школах никогда не преподавался в таком количестве, как татарский в Татарстане или башкирский в Башкортостане. Обязательное изучение было введено в 2011 году, на него отводилось 1 или 2 урока в неделю, русский язык при этом преподавался в должных объемах.

Но местные образовательные стандарты, после прокурорских проверок тоже начали приводить в соответствие с федеральными. Минобраз Коми принял решение убрать государственный язык республики из обязательной части. С родителей, так же как в Татарстане, начали собирать заявления на изучение родного языка — русского или коми.

Такое решение вызвало протест национальных активистов Коми, которые потребовали отменить приказ регионального Минобраза и сохранить преподавание коми языка как обязательного во всех школах и детских садах.

Реакция главы региона не заставила себя долго ждать — накануне Сергей Гапликов приостановил действие резонансного указа об отмене обязательного изучения коми языка и поручил министерству образования, науки и молодёжной политики республики доработать документ в новой редакции.

Как сообщает ИА «СеверИнформ», после введения добровольного изучения коми языка республика раскололась на два лагеря. Представители коми интеллигенции выступили резко против. Другая часть населения, в первую очередь жители Воркуты и других северных муниципалитетов, где коми проживает очень мало, отнеслись положительно к решению перевести коми язык в разряд факультативных.

Местный Минобраз, идя на уступки и стремясь снизить протестное настроение, рекомендует вводить безбалльную систему оценивания по чувашскому государственному языку. Фото sernovodsk-sch.minobr63.ru

В чувашии за второй государственный перестанут ставить оценки

В Чувашии государственный язык республики изучался обязательно в количестве 3 часов в неделю, при этом, как отмечают местные чиновники, не в ущерб русскому, который преподавался 5-6 часов.

В республике так же начали собирать заявления родителей о том, какой из языков — русский или чувашский, — их дети будут изучать в качестве родного. В зависимости от выбора родителей дети будут делиться на две группы: для изучения родного (чувашского) языка и литературы или родного (русского) языка и литературы.

При этом местное правительство намерено ввести предмет «Государственный чувашский язык» в так называемый «школьный компонент», рассчитывая, что школы утвердят его в расписании в обязательном порядке. При этом местный Минобраз, идя на уступки и стремясь снизить протестное настроение, рекомендует вводить безбалльную систему оценивания по чувашскому государственному языку.

Это, впрочем, вызвало ответную реакцию — сторонники обязательного изучения чувашского языка, написали письмо Путину. Они считают, что в школах по-прежнему должен изучаться чувашский язык в «достаточном для развития ребенка объеме. Тем, кто не желает изучать второй государственный язык или не имеет способности владеть языками, необходимо обеспечить изучение дисциплин краеведения».

В Чечне государственный язык изучается с 1-го по 11-й класс в обязательном порядке. Впрочем, учитывая, что 95% населения республики составляет титульный этнос, никаких протестов по поводу изучения неродного языка не было.

Фото gdb.rferl.org

Тихо там, где добровольно

В России 22 национальные республики, но споры о языках идут далеко не везде. Спокойно в Удмуртии. Там второй государственный язык никогда не преподавался в обязательном порядке. Он есть только в нескольких школах и то в качестве факультатива — последним уроком. Многие общественники считают, это большим упущением и выступают за обязательное изучение.

— У нас проблема в том, что для введения удмуртского языка в качестве обязательного нужны программа и учебники. На их разработку нужны деньги, которых нет.

Зато у нас каждый год проходят трехмесячные бесплатные курсы по изучению удмуртского языка, которые проводит Министерство национальной политики Удмуртии.

С каждым годом все больше народа на эти курсы записывается, берут столько людей сколько наберется, — рассказывает «Реальному времени» жительница Ижевска Жанна Николаева.

В Мордовии эрзянский и мокшанский языки начали изучать в обязательном порядке в 2006 году со 2-го по 6-й класс 2 часа в в неделю. При этом ученики могли выбрать один из двух. Впрочем, в 2010 году прокуратура республики резко отреагировала на введение обязательного изучения мордовского языка.

«Законом Республики Мордовия «О государственных языках в Республике Мордовия» установлено, что мордовский язык является государственным наряду с русским. Во всех учебных заведениях республики может изучаться мордовский язык.

Однако право выбора языка обучения детей принадлежит родителям или лицам, их заменяющим».

В Чечне государственный язык изучается с 1-го по 11-й класс в обязательном порядке. Впрочем, учитывая, что 95% населения республики составляет титульный этнос, никаких протестов по поводу изучения неродного языка не было.

Но на поручение Путина там тоже отреагировали.

Портал «Чечня сегодня» сообщает, что местный министр образования Исмаил Байханов на совещании, посвященном преподаванию чеченского языка в школах, сообщил, что представители русскоязычного населения предмет изучают исключительно на добровольной основе.

В Якутии изучение языка саха не было обязательным и изучалось русскими в добровольном порядке, так же как и марийского языка в Марий-Эл.
ОбществоОбразование

Источник: https://realnoevremya.ru/articles/81691-v-rossii-otmenyayut-obyazatelnoe-izuchenie-nacionalnyh-yazykov

Изучение национальных языков в школе: добровольно или принудительно?

Законно ли принудительное изучение осетинского языка в школе

Рассмотрим небольшую предысторию этого вопроса.

20 июля 2017 года в Йошкар-Оле состоялось заседание президентского Совета по межнациональным отношениям.

Заявление Президента

В своем выступлении Владимир Путин констатировал, что «русский язык для нас – язык государственный, язык межнационального общения, и его ничем заменить нельзя, он естественный духовный каркас всей нашей многонациональной страны», и «его знать должен каждый». При этом он подчеркнул: «Языки народов России – это тоже неотъемлемая часть самобытной культуры народов России.

Изучать эти языки – гарантированное Конституцией право, право добровольное. Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского. Обращаю на это особое внимание глав регионов Российской Федерации».

Острее всего вопрос об обязательном двуязычии встал в Татарстане, где попытки властей разобраться с изучением татарского и русского языков поссорили родителей, учителей и школьников.

Примечательно, что отказы от изучения татарского языка писали не только русскоязычные, но и татарские семьи.

Один из аргументов – большая дополнительная нагрузка на школьников: по пять часов в неделю русского и татарского, включая литературу.

Выступление Президента послужило сигналом к массовым проверкам Прокуратуры республики полутора тысяч школ Татарстана. Оказалось, что только в 24-х преподавание русского языка соответствует предъявляемым требованиям.

Были уволены многие учителя татарского языка, а оставшихся переквалифицировали в преподавателей родного языка и литературы.

29 ноября прошлого года прокурор республики Илдус Нафиков заявил о завершении проверки и переходе преподавания татарского языка на новую систему — по два часа в неделю в качестве предмета по выбору. Вместе с тем в 2017 году выпускники Татарстана сдали ЕГЭ по русскому языку лучше, чем в большинстве регионов страны. Разница с Москвой составила всего 0,7 балла.

Язык в законе

Какие права на изучение национальных языков дает действующее законодательство, и почему понадобились поправки в Закон «Об образовании в РФ»?

Конституция Российской Федерации (статья 26) гарантирует право на свободное пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества. Кроме того, республикам в составе Российской Федерации гарантировано право на установление собственных государственных языков наряду с государственным языком Российской Федерации (статья 68).

Статья 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» устанавливает:

  • право преподавания и изучения государственных языков республик Российской Федерации в соответствии с законодательством республик Российской Федерации;
  • право на получение дошкольного, начального общего и основного общего образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации;
  • право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, в порядке, установленном законодательством об образовании.

В соответствии с частью 3 статьи 44 Федерального закона об образовании родители (законные представители) несовершеннолетних обучающихся имеют право, в том числе, выбирать до завершения получения ребенком основного общего образования с учетом мнения ребенка язык, языки образования, факультативные и элективные предметы, курсы, дисциплины (модули) из перечня, предлагаемого организацией, осуществляющей образовательную деятельность.

Законопроектом предлагается уточнить, что:

Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации осуществляется на добровольной основе не в ущерб преподаванию и изучению государственного языка Российской Федерации.

А право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации реализуется в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, с учетом потребностей обучающихся и их родителей (законных представителей) – на основании письменных заявлений родителей (законных представителей).

«Предлагаемые изменения позволят сохранить баланс реализации конституционного права граждан на свободный выбор языка воспитания и обучения, возможности изучения государственных языков республик, предусмотренного законодательством Российской Федерации, и избежать неоднозначной трактовки положений законодательства в правоприменительной практике», – сказано в пояснительной записке к законопроекту.

«Каждому свой язык, но по доброй воле»

Мы спросили одного из авторов законопроекта, первого зампреда комитета по образованию и науке Олега Смолина, о том, что его сподвигло присоединиться к авторам документа.

Источник: https://vogazeta.ru/articles/2018/5/29/quality_of_education/3438-izuchenie_natsionalnyh_yazykov_v_shkole_dobrovolno_ili_prinuditelno

Урок на выбор: Что не так с федеральным законом об изучении национальных языков?

Законно ли принудительное изучение осетинского языка в школе

Напомним, что еще до рассмотрения в первом чтении законопроект вызвал критику, особенно со стороны национальных регионов.

Основное беспокойство было связано с тем, что изучение языков республик будет факультативным, что, по мнению критиков, может привести  там к утрате языкового своеобразия.

Родноведы  настаивали: законом обязать региональные парламенты нацреспублик принять решение о том, что должен быть еще один язык, который должен рассматриваться в качестве обязательного для обучения. 

Однако, по словам главы комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслава Никонова,  принимая закон, Госдума выполняла поручение президента, которое позволяет родителям учеников делать выбор родного языка обучения. «Дети не обязаны будут изучать в качестве родного язык, который не является для них родным», — цитирует Николаева «РИА Новости». 

Таким образом, все фракции Госдумы  25 июля  поддержали закон о добровольном изучении национальных языков: 388 депутатов — за, двое — против. 

Нам неизвестно, как проали наши  депутаты Госдумы Алдар Дамдинов и Николай Будуев. Оба отказались от комментариев. Дамдинов проигнорировал вопрос, а Будуев  перевел стрелки на своего коллегу. 

– Тут скорее вопрос к Дамдинову, – ответил он. 

Между тем в бытность министром образования Алдара Дамдинова бурятские парламентарии еще  в феврале 2014 года подавляющим большинством утвердили поправки в республиканский закон «Об образовании».

Они не предусматривают формулировки об обязательном изучении бурятского языка в школах республики. Иными словами,  закон  дал школам право  полностью отказаться от изучения бурятского. И этим правом сразу воспользовался Бичурский район.

Позже его примеру последовал ряд школ Мухоршибирского, Тарбагатайского, Прибайкальского и Заиграевского районов. 

С согласия родителей

Теперь же, согласно новому федеральному документу, школьники в регионах смогут выбрать, какой язык считать родным, и, соответственно, отказываться от изучения национального языка или уроков на нем. При этом русский язык как предмет останется обязательным для изучения на территории всего государства. 

Главное то, что теперь изучать родные языки народов России в школах и детских садах  можно будет только с согласия родителей. 

Законом устанавливается лишь то, что школьники в рамках этого обязательного предмета могут выбрать из «меню» учебного заведения тот язык, который они сами пожелают, в том числе русский язык как родной. Выбор, судя по тексту законопроекта, родители будут делать трижды — при приеме в детсад, в 1-й и 5-й классы. 

Справедливости ради заметим, что в постановлении, принятом вместе с основным документом, депутаты зафиксировали план работы на будущее – для родных языков должны быть написаны профессиональные учебники, образовательные программы. И, конечно, на все это надо предусмотреть финансирование. Парламентарии, кроме того, предложили учредить Фонд поддержки родных языков, который будет заниматься проблемами их преподавания. 

Вопрос в престиже

Однако в национальных республиках Северного Кавказа, в Якутии, Башкирии и Татарстане думская инициатива почти сразу вызвала протесты, чего не скажешь о Бурятии.

Уже в середине апреля  там появилась инициативная группа «Нет закону против родных языков». Ее петиция против законопроекта, опубликованная на платформе change.org, собрала более 40 тысяч подписей.

Также участники группы отправили более тысячи писем в Госдуму, в министерства образования и культуры, а также лично Владимиру Путину. 

Сам же факт постановки вопроса о возможности неизучения родных языков, отмечали эксперты,  наводит людей на мысль, что все языки, кроме русского, второсортные и не заслуживают уважения. 

Официально объявляя родной язык человека факультативным (причем на ранних этапах жизни, в начальной школе), власть в очередной раз понижает престиж этого языка, считает языковед, кандидат филологических наук Михаил Ослон.  Это значит, продолжает он, что число говорящих на таком языке будет сокращаться быстрее, а учить его теперь уже не будет почти никто. 

Ухудшится языковая ситуация

Мы все же  поинтересовались у экспертов,  как отразится закон на нашей республике. 

– Нет гарантии, что поправки в закон улучшат ситуацию с преподаванием бурятского языка в республике.

Понятно, что снижение количества учащихся, изучающих  родной язык в общеобразовательных организациях, приведет к дальнейшему ухудшению языковой ситуации среди не изучавшего поколения носителей языка и их потомков, – считает кандидат филологических наук, заведующий лабораторией развития бурятского языка и литературы при кафедре гуманитарных дисциплин БГУ Баирма Цырендоржиева. 

Эксперт отмечает, что еще не внесены поправки в региональное законодательство, в частности, в закон «Об образовании в Республике Бурятия». 

– В этой ситуации многое зависит от региональных государственных  и муниципальных органов власти: как будет регулироваться преподавание родного языка, в том числе бурятского.

Ведь он –  государственный  язык Республики Бурятия в системе общего образования.

Как будет отрабатываться механизм выбора родного языка в школах, обеспечиваться возможность его изучения в школе и детском саду в условиях свободного выбора? – недоумевает Баирма Цырендоржиева. 

Бурятский язык потеряет статус государственного?

Доктор социологических наук, профессор Цыренжаб  Чойропов считает, что реализация федерального закона нанесёт серьезный удар по перспективам сохранения и развития сотен языков национальных (этнических) меньшинств страны. Более того, ученый уверен, что изучение «на добровольной основе» означает фактическую отмену государственного статуса бурятского языка, то есть положения статьи 67 Конституции РБ. 

По мнению профессора, в условиях, когда ЕГЭ в учебных заведениях нужно будет сдавать только на русском языке и испытание по русскому языку является обязательным, многие семьи нацменьшинств вынуждены будут называть своим родным языком русский, чтобы их дети получали в дальнейшем надлежащее образование. 

– Та же часть родителей, которая выберет в качестве родного языка для своих детей национальный язык, окажется в ущемлённом положении в отношении качества получения детьми высшего образования и, как следствие, менее конкурентоспособными в будущей жизни, – добавил  профессор.

– Таким образом, миллионы российских граждан, при отсутствии прямого запрета на изучение родных языков, поставлены в объективные условия, вынуждающие отказываться от их изучения в школах.

Подобное развитие событий окончательно подорвёт социальные позиции родных языков народов страны, большинство из которых и так находится в удручающем состоянии. 

«Несмываемый позор»

Теперь уже принятый федеральный закон о родных  языках прошел совсем незаметно для властей нашей республики, чего не скажешь о Чечне. 

Уже в день его принятия  Госдумой 25 июля в своем телеграмм-канале глава региона Рамзан Кадыров прокомментировал закон о родном языке. По мнению главы Чечни, человек, не владеющий родным языком, обесценивается в глазах собеседников.

По словам Кадырова, «чеченец, который не хочет учить родной язык, где бы он ни находился, не чеченец», и власти региона предпримут все меры, чтобы чеченский язык сохранился, в том числе во всех чеченских диаспорах в Европе, на Ближнем Востоке и в других регионах.

Лично для себя, как отметил глава республики, он «считал бы самым большим и несмываемым позором», если бы его дети отказались от языка, на котором говорили их деды и прадеды.

Источник: https://www.infpol.ru/176545-urok-na-vybor-chto-ne-tak-s-federalnym-zakonom-ob-izuchenii-natsionalnykh-yazykov/

Общий язык

Законно ли принудительное изучение осетинского языка в школе

Несколько недель Северная Осетия бурно обсуждает судьбу национального языка. Все началось с того, что СМИ сообщили со ссылкой на заведующего кафедрой ЮНЕСКО по поликультурному и полилингвальному образованию республиканского пединститута Тамерлана Камболова об итогах опроса первоклассников-осетин во Владикавказе.

Выяснилось, что языком владеют всего 10−20%. Общественность в один голос сокрушалась и выражала недовольство школьной программой. Мнения разошлись только по поводу того, кто несет ответственность за ситуацию: родители или преподаватели. Следом в топку негодования дров подбросили в республиканском Минобрнауки.

Ведомство просило родителей подтвердить подписью согласие на то, чтобы их дети изучали осетинский язык, при том, что в школах это обязательный предмет.

И снова интернет захлестнули многочисленные посты: должен ли быть осетинский в школах обязательным? Для усиления позиций родной речи создали комиссию по сохранению и развитию языка, которую возглавил лично глава республики Вячеслав Битаров.

Асланбек Касаев

Все ли так плохо с родным языком в республике и можно ли преподавать осетинский эффективно? «Это Кавказ» поговорил с преподавателем Асланбеком Касаевым, который уже два года бесплатно обучает родному всех желающих.

Бесплатный сыр без мышеловки

Асланбек Касаев пять лет был школьным преподавателем осетинского языка, но учебная программа его категорически не устраивала. Поэтому вместе с поэтом Черменом Дудаевым он решил открыть свою школу по сохранению национального языка и культуры.

— Было свободное время, знания и желание ими делиться. Причем это не мой заработок, — говорит Асланбек.

Для воплощения идеи сначала нужно было обзавестись учебниками и набрать команду единомышленников. Для этого не было ни средств, ни связей, и Асланбек с Черменом обратились к депутату Госдумы Казбеку Тайсаеву.

— Он мне не родственник, не брат и не сват, — объясняет преподаватель. —  Он нас выслушал и купил 30 экземпляров книг, методический материал под авторством Зинаиды Корнаевой. На протяжении 10 месяцев он выплачивал зарплату двум учителям, которых я взял. Работать бесплатно, как я, никто не захотел. Я их не осуждаю.

Сначала группы было три, потом Асланбек остался один и был вынужден сократить число групп до одной, хотя желающих учиться было много. Сейчас в группе 25 человек. Взять больше не получится: в классе нет места.

Занятия проходят в небольшом помещении в республиканской научной библиотеке — его директор Ирина Хайманова предоставила Асланбеку бесплатно.

— Целый год я работал без доски, — вспоминает учитель. — Тяжело было. Это же не урок музыки, чтобы воспринимать все только на слух. Мозг не запоминает, если рука не записывает. Мог бы, конечно, сказать, чтобы доску купили ученики. Но тут дело принципа: сказал все бесплатно, значит, бесплатно.

Асланбек стал обращаться за помощью, его выслушивали, обещали помочь и пропадали. В итоге помог еще один депутат Госдумы — Артур Таймазов.

— В его приемной стояли три доски. Мне сказали, что могу выбрать любую. Я от счастья и приступа жадности взял самую большую. Тащил на себе до библиотеки со счастливой улыбкой.

Многонациональный осетинский

В школе Асланбека только взрослые. Правда, он все равно зовет их детьми. Профессии разные: есть иконописцы, музыканты, филологи, юристы, экономисты. Возраст учеников от 17 до 82 лет.

— Ко мне ходит бабулечка, очень оптимистичная женщина. Когда она пришла, я ей говорю: «Вера, вы что, думаете, на тот свет без осетинского языка вас не пустят?» Она ответила, что это ее мечта — выучить осетинский.

«Везде надо платить, а у меня пенсия не резиновая». Она где-то нашла и бесплатные курсы по игре на осетинской гармошке, записалась. Душа нашей компании. Даже смешить старается на осетинском.

Вроде бы зачем русской женщине осетинский язык? — с улыбкой говорит Касаев.

Класс Асланбека вообще многонациональный. Кроме осетин здесь есть немцы, украинцы, русские. Преподаватель говорит, что они полюбили республику и хотят общаться с местными на их языке.

— Мне все равно, кто станет говорить на моем языке: англичанин, армянин, немец, чеченец. Язык умирает тогда, когда умирает последний его носитель.

Поговорим об этом

Первые ученики Асланбека пришли к нему с нулевыми знаниями. Теперь они могут поддержать любой разговор на осетинском, говорит учитель.

— У меня свои методы обучения, наработанные и опробованные в практике. Когда пройдем какую-то тему, я привожу нескольких носителей языка и устраиваю практику, а сам сижу и контролирую процесс. У нас с детьми есть группа в «вотсапе». Общаемся там исключительно на осетинском, — объясняет Асланбек.

Чтобы заинтересовать «детей» еще больше, Асланбек иногда пишет о них на осетинском в газету «Растдзинад», где работает корреспондентом. Говорит, что заинтересованные ученики сначала переводят статью о себе, а потом — всю газету.

Школьное же образование, считает учитель, с каждым годом сдает позиции.

— Книги по осетинскому языку пишут те, кто ни одного часа не проработал в школе. Как учитель, отдавший пять лет обучению детей, я знаю, что современным детям нужно не заучивать правила, а больше разговорной речи и примеров. К правилам можно приступать, когда есть хотя бы базовые знания, — считает Касаев.

Сложности системы

— Нужно растить патриотов. Такие люди свой национальный язык точно будут знать. А у нас только почкованием плодят надзорные органы.

Предыдущая комиссия по сохранению языка просуществовала 19 лет, за это время и 19 человек благодаря ее стараниям на родном языке не заговорили.

Получается, что нужно сразу создавать и комиссию по надзору за эффективностью комиссии по сохранению осетинского языка, — шутит Асланбек.

С государственными ведомствами у него свои отношения. В прошлом году Минобрнауки республики известил Касаева о проверке.

— Я им ответил, что прийти они, конечно, могут, но проверять меня — не в их компетенции, я сам так же могу прийти к ним с проверкой, — говорит Асланбек. Проверка к нему тогда не явилась.

Отказываться учить родной, ссылаясь на то, что он трудный, по мнению преподавателя, нельзя. Никто не может отказаться учить в школе биологию или географию. Перекладывать ответственность со школы на родителей неправильно, считает он.

— Я знаю множество семей, где дети владеют английским языком, а родители нет. Получается, что это полностью заслуга учителей. Почему же с осетинским языком должно быть иначе?

Скорее жив, чем мертв

Несмотря на проблемы с преподаванием, на самом деле с осетинским языком не все так плохо, обнадеживает Асланбек. Пациент скорее жив, чем мертв.

— Не стоит делать выводы только из небольшого опроса. Ситуация с владением языком не так плоха, как о ней говорят, это точно не только 20% осетин, — говорит Асланбек. — Знаю ученых, которые сами плохо владеют языком, но делают какие-то выводы.

Они же поддерживают идею внесения языка в число вымирающих. Но никто из них не сможет объяснить, откуда взят такой вывод? Где факты? Кого они спросили? В большом Алагирском районе, к примеру, никто на русском почти не говорит. Все знают родную речь.

То же самое Дигорский и Ирафский районы.

При этом преподаватель согласен с тем, что первым языком должен быть русский: «Стыдно быть представителем такого государства, как Россия, и не знать его нормально». Но и осетинскому языку фатальное падение престижа в ближайшие годы не грозит.

— Не нужно вызывать скорую, нет необходимости в реанимации. Осетинский язык здоров, пока живы те, кто способен говорить на нем и передавать следующему поколению.

Алина Алиханова

Источник: https://etokavkaz.ru/obshchestvo/obshchii-yazyk

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.